Llevo conmigo

una melodia antigua

alzo mis brazos

en punta de pie

en lo alto del mundo

Este cuerpo

de madera lisa

siente

todas las olas del mar

Que me despierten

que quiero danzar!

un dos tres

un dos tres

sobre los sueños de infancia

en libertad

Mis manos

en el aire

alcanzan el cielo

Incansables y fuertes

mis piernas largas

van

al son  de acordeónes y de panderetas

dejen a los músicos tocar

para que quiebren las noches!

El espejo de vuestros ojos

me devuelve la imágen de mí

soy yo

la bailarina del torso desnudo

de tu cajita de música

No podrás

nunca

olvidarte de mí

hebemunoz©24.04.2015

Poesia reescrita para acompañar a la Bailarina gigante de Antigua i Barbuda en el Festival SISMOGRAF 2015

http://www.sismografolot.cat/sismograf-2015/la-ballarina-dantigua-barbuda/

https://www.facebook.com/antiguaibarbuda?pnref=story

(TRADUZIONE ALL’ITALIANO)

Porto con me

una melodia antica

alzo le braccia

in punta di piedi

sull’alto del mondo

Questo corpo

di legno liscio

sente tutte le onde del mare

Svegliatemi

voglio danzare!

un due tre

un due tre

sui sogni dell’infanzia

in libertá

Le mie mani

per aria

raggiungono il cielo

Incansabili e forte

le mie gambe lunghe

vanno

al tempo delle fisarmoniche e dei tamburelli

lasciati musicisti suonare!

affinché romapano la notte!

Lo specchio dei vostri occhi

mi ridá in dietro l’immagine di me

Si

sono io

la ballerina del torso nudo

del tuo carrillón

Non potrai

mai

scordarti di me

hebemunoz©24.04.2015

Poesia scritta e rivisitata per accompagnare la Ballerina Gigante del Festival SISMOGRAF 2015 ad Antigua i Barbuda

http://www.sismografolot.cat/sismograf-2015/la-ballarina-dantigua-barbuda/

https://www.facebook.com/antiguaibarbuda?pnref=story

No responses yet

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *