Sotto la pelle

esserti

abbracciarti le ossa
riscaldarti il sangue

accorciare ogni distanza

perché tra un bacio ed
un altro
mi manchi

nella saliva
sotto la lingua

Tra un respiro tuo ed un altro mio

ipossia

Torna alla mia bocca!

Io ti sono dentro

nel tepore del tuo alito

non negli spazi vuoti
non nelle pause

ma nelle sistole
nelle diastole
del pulsare
sul tuo collo

nei nervi dei tuoi polsi

e sulle tue ginocchia

nel tuo vigore
nel mio cavalcare a unghie
lungo il tuo petto

Sotto la pelle

nel silenzio sacro
delle tue cellule galleggianti
fluida
nei tuoi liquidi

in una carezza
sazia

esserti

hebemunoz©14.01.2015

( TRADUCCION AL ESPAÑOL)

Por debajo de la piel

serte

abrazarte los huesos
entibiarte la sangre

acortar cada distancia

porque entre un beso y
otro
me haces falta

en la saliva
debajo de la lengua

Entre un respiro tuyo y un respiro mio

hipóxia

Regresa  a mi boca!

Estoy dentro de ti

en la calidez de tu aliento

no en los espacios vacíos
no en las pausas

sino en el sístole
en el diástole
del pulsar
sobre tu cuello

en los nervios de tus pulsos

sobre tus rodillas

en tu vigor
en mi cabalgar con las uñas
sobre la amplitud de tu pecho

Por debajo de la piel

en el silencio sagrado de tus células flotantes
disuelta
en tus líquidos

en una caricia
llena

serte

hebemunoz©14.01.2015

No responses yet

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: