Premio nazionale e internazionale di poesia e prosa “Città del Galateo” PODIO Sezione Poesia Stranieri

Nero
su
bianco
al tempo tachicardico
che detta il mio cuore
dattilografo
le pause di pensiero
come virgole di silenzi
testimoni fedeli
di ogni nostro
viaggiarci di sguardi 
emozioni punto e a capo
sgomenti esclamativi
di tutte le volte che
raggiunta dal tuo respiro
la mia pelle 
si é vestita di brividi
Sono 
lettere d’amarti che 
ti arriverano
da sempre in poi
lettere per te
amore mio
con tutte le parole che
mi hai insegnato
nella saggezza delle tue mani
percorrendo le mie
hebemunoz©14.02.2016
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Negro
sobre 
blanco
al ritmo taquicárdico
que dicta mi corazón
dactilografío
las pausas de pensamiento
con comas de silencios
testimonios fieles
de cada nuestro
viajarnos a miradas
emociones punto y aparte
conmociones esclamativas
por todas las veces que
alcanzada por tu respiración
mi piel 
se viste de escalofríos
Son cartas 
de amarte que
te llegarán
desde siempre en adelante
cartas para ti
amor mío
con todas las palabras 
que me has enseñado
através de la sabiduría de tus manos
recorriendo las mías
hebemunoz©14.02.2016

No responses yet

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: