Rivolta ad est
fremo per il tuo spuntare

Eliotropicamente girasolata
devota
ti seguo

mi allungo in punta di gambe
per raggiungerti

ti prego

avvicinati
sole della mia estate

mentre ti guardo in faccia
ad occhi aperti

Trafitta dai tuoi raggi
sciolta nel tuo tepore
farai
dei miei intimi fiori
semi
d’olio denso

ambrato
trasparente

vergine di giallo
d’oro splendente

Io seguiró
si
io seguiró
ogni tuo spostamento
con lo sguardo fisso
al di sopra della pelle
all’interno delle voglie
fino al tramonto
all’ovest del tuo sogno

e poi

durante la notte
posizionata di nuovo ad est

in attesa del tuo sorgere

petali coronati
faró piovere
sul dorso dei tuoi piedi nudi
sotto le lenzuola

ancora
e ancora

e sará giorno

e ancora

e sará notte

e ancora

e

an
co
ra

hebemunoz©8.07.2014

(TRADUCCION AL ESPAÑOL)

Orientada hacia el este
me estremezco ante tu despuntar

Eliotropicamente girasolada
dedicada
te sigo

Me estiro en punta de piernas
para alcanzarte

te suplico

acercate
sol de mi verano

mientras te miro a la cara
con los ojos abiertos

Atravesada por tus rayos
disuelta en tu calidez
harás de mis intimas flores
semillas de aceite espeso

ambrado
transparente

virgen de amarillo
de oro esplendente

Yo seguiré
si
yo seguiré
cada uno de tus desplazamientos
con la mirada fija
por encima de la piel
por debajo de las ganas
hasta el atardecer
al oeste de tu sueño

y despues

durante la noche
posicionada de nuevo hacia el este

a la espera de tu amanecer

pétalos coronados
haré llover
sobre la planta de tus pies desnudos
debajo de las sábanas

más
y aún más

y será de dia

y más aún

y será de noche

y aún más

y

aún

más

hebemunoz©8.07.2014

No responses yet

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: