Cada centímetro cúbico de mi piel te reclama
mis poros abiertos te han mandado a llamar
y es una playa desierta
la extensión de mi nuca a mis hombros
de mi espalda a mi cintura
a todo lo largo de mi columna vertebral
podría decirse (con toda certeza)
que estan a la espera de tus besos de agua

El paso lento de tus labios sobre mi vientre
es un abrir de grutas
delimita mis orillas
haciéndome isla de saliva y miel
para abitarme

Si me extiendo
si avanzo
no tomes precauciones
ríndete
si quieres conocer la fuerza de las mareas
y el canto de la sal.

hebemunoz©18.03.2014

( TRADUZIONE ALL’ITALIANO)

Ogni centimetro cubico della mia pelle ti reclama
i miei pori aperti ti hanno mandato a chiamare
ed é una spiaggia deserta
l’estensione dalla mia nuca alle mie spalle
dalla mia schiena alla mia cintura
lungo la mia colonna vertebrale
potrebbe dirsi (con totale certezza)
che sono all’attesa dei tuoi baci d’acqua

Il passo lento delle tue labbra sul mio ventre
é uno schiudere di grotte
delimiti le mie sponde
faccendo di me un’isola di saliva e miele
per abitarmi

Se mi distendo
se vado avanti
non prendere precauzioni
arrenditi
se vuoi conoscere la forza delle maree
ed il canto del sale

hebemunoz©18.03.2014

No responses yet

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: